Vertov no papel: um estudo sobre os escritos de Dziga Vertov
Traducao, seguida de introducao e notas, do capitulo 'arquitetura' dos cursos de e...
Giulio romano - pintor e arquiteto - e sua relacao com rafael de urbino nas "vite"...
Processo: | 97/11842-8 |
Modalidade de apoio: | Bolsas no Brasil - Iniciação Científica |
Data de Início da vigência: | 01 de fevereiro de 1998 |
Data de Término da vigência: | 31 de dezembro de 1998 |
Área de conhecimento: | Linguística, Letras e Artes - Letras - Literatura Comparada |
Pesquisador responsável: | Regina Maria Salgado Campos |
Beneficiário: | Joana Canedo de Barros |
Instituição Sede: | Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil |
Assunto(s): | Política editorial Tradução Editoração Livros Folhetins |
Palavra(s)-Chave do Pesquisador: | Edicao | Relacoes Brasil Franca | Traducao | Victor Hugo |
Resumo Pretende-se fazer o levantamento da obra traduzida de Victor Hugo no Brasil, de meados do século XIX até os dias de hoje. Os dados recolhidos permitirão verificar como o autor foi aqui editado, procurando compreender os critérios empregados pelos editores para a publicação de suas obras, dentro de uma política editorial de difusão de obras estrangeiras. Serão repertoriadas todas as obras publicadas em livros ou folhetins. (AU) | |
Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa: | |
Mais itensMenos itens | |
TITULO | |
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ): | |
Mais itensMenos itens | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |